Accéder au contenu principal

Free At Last

 



    His entire life amounted to this moment. Everything he did, and everything he didn’t do. The culmination of a lifetime riddled with difficulties, losses that he thought were terminal. He yearned for this day never so sure he’ll get to live it, but believing in the cause all the same. And it was finally within his grasp, a few hours away, his sweet, sweet victory.

He couldn’t sleep a wink. Sitting at the balcony of his room, it felt abnormal to him that people were slumbering. They should be rejoicing, the streets full to the brim with celebrations. It was a historical night preceding a historical morning, and the state of his surroundings, still and ordinary, was anticlimactic.


    By the time the first rays shone through the clouds, the lack of sleep was evident on his face. He went down to the hotel’s lobby, drank too much coffee, and got back to his room to get dressed. He looked at the mirror for a moment, taking a look at the man he was. How did a child whose father was taken, whose king was exiled, become the man to restore the honor of an entire nation? He hoped his dad was proud of him.


-------------


    The flash of the cameras was blinding, he looked at Pineau, the French man beside him, showing him where to sign his name on the documents. His fingers held the pen, a gentle tremor made the lines wobble slightly, he blamed it on the coffee. His leg was throbbing dully, a reminder of what he lost in his journey to this scribble. He contemplated the significance of such a small gesture. How an ink tip dragging along a piece of paper declared the freedom of his people and gave weight to their sacrifices.

He stood up, making sure not to put a lot of weight on his prosthetic leg, and read the legal terms so meticulously written. Independence, sovereignty, freedom, land, king, all these words meant the same to him: love.


    By the time he was done, the tension in his body released into a shiver that coursed down his spine. The realisation dawned on him : he was writing history. Mr Pineau read his part, and then turned to shake his hand. And in a second, he was surrounded by his brothers, his compatriots, the only people in the room who understood the gravity of what happened. They embraced him warmly, and he couldn’t help the lone tear that fell down his cheek. 




Mbarek Bekkay (April 18, 1907 – April 12, 1961) was one of the most important people during Morocco's fight for independence from the French protectorate. This is an imagining of his feelings before and during the declaration of independence on the 2nd of March 1956.


Marwa Damaan

Commentaires

Posts les plus consultés de ce blog

What do I do with this love?

  Today I woke up as one does. I had my cup of coffee, part of a routine I don't dare disturb. I wore the same outfit I had on yesterday, it wasn't hard to find it. It was right where I left it last night. And the night before. In a sad heap by the foot of my bed. I couldn't wear my rings, or anything on my wrist, its heaviness would make everything else unbearable. I left the house, keys jingling as I shoved them in my bag. I would struggle to fish them out of the mess when I get back, but that's something I'll have to figure out later. The bus is late, it always is. By the time I can see its carcass in the horizon, I've already developed a dull ache in my left knee. I wince as I climb the step. I pay the man whose face won't hold a place in my memories, they are already filled to the brim. I take a space to sway back and forth during a journey I know too well. The familiarity of it all is what makes it easy to navigate. It requires no effort to redo someth...

À ceux qui rêvent de bottes mal cirées, de veston médiocre et de chapeaux bas-de-forme (2)

    Le videur me scrute avec ce regard d’homme habitué à voir les âmes chavirer. Il n’a pas besoin de parler. Son corps massif est une injonction silencieuse : l’heure est venue de quitter ce refuge de misère, d’aller s’effondrer ailleurs. Je lui rends un sourire absent, un rictus d’homme qui sait qu’il n’a plus rien à perdre. J’ai dépassé l’heure où l’on tolère les âmes trop pleines de regrets. Alors je me lève, lentement, comme si la nuit elle-même pesait sur mes épaules. Mon verre est vide, ma poche aussi. Je jette quelques pièces sur la table, mais elles ne font qu’un bruit sourd, comme un écho lointain. Dehors, la nuit s’étire, indifférente. La brume danse sur les pavés humides, et les réverbères projettent des ombres déformées sur les façades. L’air sent le bois mouillé et le charbon, un parfum d’hiver qui s’attarde. J’enfonce mes mains dans les poches de ma redingote élimée et me laisse avaler par la rue. Les pavés brillent sous l’humidité, scintillent comme s’ils reten...
TRIGGER WARNING : SUICIDE, BODY DYSMORPHIA  ليلةَ أمس أصابني أرق شديد منعني من النوم حتى السادسة صباحاً ومن شدة بؤسي أني سمعت أصوات العصافير النشيطة قبل نومي، الثانية عشر ظهراً يرِنُّ المنبه للمرة المئة وأنا مُتظاهرٌ أني لا أريدُ سماعهُ، أنظرُ له بنصف عين ثم أعود إلى غفوتي، أخيراً أيقظني الجوع من السبات، نظرتُ إلى الخزانة لا يوجدُ أي لباسٍ مرتب، ألم أرتب خزانتي من قبل؟ نظرتُ إلى نفسي في المرآة، فشعرت ببعض القبح، ما هذه السمنة المفرطة؟ لماذا شكلي هكذا؟ تباً للجينات التي أحملها، الثانية بعد الظهر متوجهٌ إلى أقرب مطعم من أجل الإفطار، الثالثة بعد الظهر عدت إلى المنزل بعد جولة في شوارع المدينة شعرت فيها بالازدراء حيث كانت نظراتُ الناس لي غريبة، ومن شدة الانزعاج اخذت علبة السجائر بدأت بالتدخين بشكل مفرط، الخامسة عصراً، لدي إختبار في نهاية الأسبوع لكن الدروس كثيرة والأستاذ دائماً ما يطلب مني أن أحلق شعري المجعد، الدرسُ الأول عنوانهُ غريب، للأسف نسيت القهوة تغلي، هذه الحياة ليست لي، الخامسة وربع بعد تنظيف المكان من القهوة المحروقة، يطرق أبي الباب فتحتُ له أحضر لي بعض الطعام وأخب...