Accéder au contenu principal

Notre-Dame la Lourde deviendras-tu Notre-Dame la Légère?



Tu n’as pas de nom,

Je te donne un nom,

Tu es la désirée et l’indésirable,

Tu es la noble et l’ignoble,

Tu es le pélobate qui crie la nuit sans qu’on ne se rende compte,

Tu es le refuge et le danger,

De ceux qui ne regardent pas le ciel,

De ceux qui n’ont pas de Ciel,

Tu es les débris des peines distraites,

Des rires jaunes comme le tournesol,

Qui savoure le soleil chaque jour,

Toi tu savoures le zéro arrondi comme la pleine lune,

Tu craches sur le bonheur sordide,

Tu t’attaches à une mesquinerie que tu t’infliges,

Tu es affalée et tu repousses tout ce qui t’entoure,

Tes yeux fuient les retrouvailles,

Et se révulsent quand le temps casse, 

Quand on te vend des écrits,

Quand on te dit que c’est spirituel,

Et que le théâtre t’apaisera,

Et quand on te dit que l’eau te bénira, 

Comme l’eau qui coule quand tu pisses,

A quoi bon faire mourir les cœurs?

Puis faire mourir les êtres,

Notre-Dame la Lourde,

Tous ces pauvres gens qui crient,

Et ces cœurs qui s’abandonnent,

Qui viennent t’emmerder par leurs cris,

Et toi tu t’en bats les grouilles,

Tu portes un bouquet de ronces brillantes, 

Et des épines que tu offres au peuple,

Tu te demandes si les pivoines seront mieux,

Mais les pivoines sont plus douces que toi,

Tu pleures des perles dans ta jeunesse,

Toi qui sors à pas lents,

Tandis qu’une main adorée te caresse,

Toi qui marches sans savoir où,

Qui traverses une place sans entendre qu’on te parle,

Qui t’es assise dans un lieu, riant et pleurant sans raison,

Toi qui poses tes mains sur ton visage sangloté,

Pour y respirer un reste de parfum,

Tu y respires les ruines des naufragés,

Les naufragés que tu as bâtis,

Toi qui as battu tous ces naufragés,

Par ton âme anéantie,

Notre-Dame la Méchante,

Tu es douce parfois,

Tu es un triste musée qui pleure,

Tu pleures chaque amnésie,

Tu es l'héroïne qui s’évanouit,

Et le diable qui repentit,

Tu n’as qu’à t’excuser,

Auprès de tous les déchirés,

Qu’on crache sur toi un jour,

Tu serais peut-être une jolie fleur,

Car l’eau serait pleine d’odeur,

Et les déchirés auraient un jour des cœurs, 

Notre-Dame Arrachante d’ardeur,

Tu deviendras Notre-Dame bonheur,

Tu seras la Somptueuse,

Tu seras la Délicieuse,

Et les pauvres cœurs te croqueront,

Comme on croque un citron amer,

Tu ne seras plus la Torride,

Tu seras peut-être la Splendide,

Alors accepte, Notre-Dame la Lourde,

De devenir Notre-Dame la Légère.


Dina Jaddour

Commentaires

Posts les plus consultés de ce blog

What do I do with this love?

  Today I woke up as one does. I had my cup of coffee, part of a routine I don't dare disturb. I wore the same outfit I had on yesterday, it wasn't hard to find it. It was right where I left it last night. And the night before. In a sad heap by the foot of my bed. I couldn't wear my rings, or anything on my wrist, its heaviness would make everything else unbearable. I left the house, keys jingling as I shoved them in my bag. I would struggle to fish them out of the mess when I get back, but that's something I'll have to figure out later. The bus is late, it always is. By the time I can see its carcass in the horizon, I've already developed a dull ache in my left knee. I wince as I climb the step. I pay the man whose face won't hold a place in my memories, they are already filled to the brim. I take a space to sway back and forth during a journey I know too well. The familiarity of it all is what makes it easy to navigate. It requires no effort to redo someth...

À ceux qui rêvent de bottes mal cirées, de veston médiocre et de chapeaux bas-de-forme (2)

    Le videur me scrute avec ce regard d’homme habitué à voir les âmes chavirer. Il n’a pas besoin de parler. Son corps massif est une injonction silencieuse : l’heure est venue de quitter ce refuge de misère, d’aller s’effondrer ailleurs. Je lui rends un sourire absent, un rictus d’homme qui sait qu’il n’a plus rien à perdre. J’ai dépassé l’heure où l’on tolère les âmes trop pleines de regrets. Alors je me lève, lentement, comme si la nuit elle-même pesait sur mes épaules. Mon verre est vide, ma poche aussi. Je jette quelques pièces sur la table, mais elles ne font qu’un bruit sourd, comme un écho lointain. Dehors, la nuit s’étire, indifférente. La brume danse sur les pavés humides, et les réverbères projettent des ombres déformées sur les façades. L’air sent le bois mouillé et le charbon, un parfum d’hiver qui s’attarde. J’enfonce mes mains dans les poches de ma redingote élimée et me laisse avaler par la rue. Les pavés brillent sous l’humidité, scintillent comme s’ils reten...

To you, my June

  I am sick of the smell of this hospital. It irritates my nostrils, I hope I never get to smell it again. The beds are washed with low quality bleach, the one they get for dirt cheap, its stench so strong it blinds you at first. They wash the sheets everyday, as if us breathing on them, touching them, is enough to sully their fabric to the point of no return. The nurses look at you, the most beautiful man to have walked this earth, and turn their scrunched noses away. They never see past your chart. They don't glimpse the ethereal beauty that entranced me the first time I saw you, that got me hooked until now. I walked into a room so familiar it felt like home. All the voices harmonizing on that stage were ones I knew and loved. Gary's baritone, Adam's slightly higher pitch, and Paul's inability to hold a note, they all mixed into an amalgamation of sounds that felt like a hug. I was never a singer before meeting these people, never cared for it, but I was starved for ...